06 - 123 90 746 Otto Copesstraat 83, 5213 GK 's-Hertogenbosch

Vrijdag 13 juli 2018

Laat de tekst voorlezen

AMBULANCEVERPLEEGKUNDIGE

'SPREEKT' TURKS EN POOLS

DANKZIJ NIEUWE APP.

bron: Redactioneel/RTLnieuws/ANP MediaWatch.

door: Marlies van der Vloot.

Goed communiceren met ambulanceverpleegkundigen kan van levensbelang zijn. Maar hoe doe je dat als je niet dezelfde taal spreekt? Om dat probleem op te lossen, gebruikt ambulancepersoneel in zeven regio's een nieuwe 'tolk-app'.

Met de app kan in de acht meest voorkomende vreemde talen in Nederland met patiënten communiceren. De ambulancemedewerker vinkt in het Nederlands een vraag aan, die door de app hardop wordt gesteld. Door een illustratie aan te wijzen die op het scherm verschijnt, kan de patiënt vervolgens antwoord geven.

Goede vertalingen.

Gesproken antwoorden worden door de app vertaald. "Die vertalingen zijn echt goed", zegt ambulanceverpleegkundige Wilfred van der Wal (foto). Hij werkt in de regio Zuid-Holland-Zuid en heeft de app al eens gebruikt. "Voorheen communiceerden we met anderstaligen door handen en voeten te gebruiken of via Google Translate, maar dit is een stuk beter."

Van der Wal gebruikte de app toen hij een paar maanden geleden naar een Poolse man moest. "Mijn Pools is slecht en hij sprak nauwelijks Engels, Nederlands en Duits. Met de app kon ik uitzoeken hoe veel pijn hij had en waar het precies zat."

Allergieën of ziektes.

"Ook kon hij mij zo vertellen wat zijn medische voorgeschiedenis was en of hij allergieën of ziektes had. Belangrijke vragen voor een onderzoek. Omdat hij op die manier snel antwoord kon geven, kon ik ook snel een behandeling starten."

De app kan onder meer worden ingezet voor Turks, Arabisch, Mandarijn en Pools. Voor andere talen of wanneer iemand er op die manier toch niet uitkomt, kan via de app contact worden gelegd met een tolk. Die kan dan via de app live meeluisteren en vertalen. "Dat heb ik nog nooit gebruikt, maar dat is natuurlijk helemaal mooi als het nodig is", zegt Van der Wal.

Vaker mee te maken.

Volgens projectleider Leo Roos is de app nodig omdat ambulanceverpleegkundigen en -chauffeurs, maar ook meldkamercentralisten veel vaker dan vroeger te maken hebben met patiënten die geen Nederland spreken.

Ook Van der Wal merkt dat. Maar de kritiek dat mensen in Nederland moeten zorgen dat ze Nederlands spreken, wijst hij resoluut van de hand. "Denk aan een Poolse vrachtwagenchauffeur die hier voor het eerst is, van hem kan je niet verwachten dat hij eerst de taal goed leert. En ik ga ook op vakantie naar Italië terwijl ik geen Italiaans spreek. Daarnaast is communiceren in een andere taal dan je moedertaal nog moeilijker als je pijn hebt of in paniek bent."

► Ambulancedienst gaat werken met tolken-app:

Volg ons op:

Meer nieuws vandaag:

Afgelopen week:

Deze website is een dienst van:

HN heeft de ANBI-status:

IBAN: NL09RABO0158802764

[Kijk hier voor alle mogelijkheden]

HN-nieuwsbrief Juni 2018

Handicap Nationaal

Otto Copesstraat 83

5213 GK 's-Hertogenbosch

Telefoon: 06 - 123 90 746

Fax: 073 - 850 81 88

E-mail: info@handicapnationaal.nl

IBAN: NL09RABO0158802764

KvK Nummer: 51372266

RSIN Nummer: 823247521

GeefGratis Nummer: 5105

Onze website maakt gebruik van cookies: Wij plaatsen cookies om het gebruik van de website te analyseren en om het mogelijk te maken inhoud via social media te delen. De website maakt ook gebruik van functies van derden die mogelijk cookies kunnen plaatsen. Door op [OK] te klikken of gebruik te blijven maken van de site stemt u in met het plaatsen hiervan. In onze disclaimer/privacybeleid leest u hier meer over.